Zaimki osobowe w języku niemieckim w liczbie pojedynczej odpowiadają zaimkom osobowym w języku polskim.
Na podstawie zaimka osobowego możemy wskazać osobę w jakiej występują:
1. os. ja – ich 2. os. ty- du 3. os. on, ona, ono – er, sie, es
liczbę: pojedyncza – Singular, mnoga – Plural
oraz przypadek: mianownik- Nominativ dopełniacz – Genitiv celownik – Dativ biernik – Akkusatiiv
W 3. osobie liczby mnogiej zaimek osobowy w języku niemieckim – sie, oznacza zarówno oni jak i one. Sie pisane z wielkiej litery, to forma grzecznościowa i oznacza Pan, Pani, Państwo.
liczba pojedyncza | Singular | liczba mnoga | Plural |
1. ja | ich | wir | my |
2. ty | du | ihr | wy |
3. on | er | sie | oni, one |
3. ona | sie | ||
3. ono | es |
Forma grzecznościowa Sie
Sie pisane z wielkiej litery to forma grzecznościowa, której używamy w kontaktach formalnych, w przypadku osób, których nie znamy, z którymi nie jesteśmy na „ty”. Zaimkiem osobowym Sie zwracamy się zarówno do mężczyzn i kobiet. Tłumacząc zdanie z języka niemieckiego na język polski nie można jednoznacznie ustalić kogo dana osoba ma na myśli, jeżeli nie znamy kontekstu zdania.
Zdanie: Könnten Sie mir helfen? możemy przetłumaczyć w trójnasób:
Czy Pan mógłby mi pomóc? Czy Pani mogłaby mi pomóc? Czy Państwo mogliby mi pomóc.
Odmiana zaimka osobowego przez przypadki
*Ponieważ zaimek osobowy w dopełniaczu Genitiv używany jest niezwykle rzadko podajemy go na końcu:
Singular | Plural | |||||||
Nominativ | ich ja | du ty | er on | sie ona | es ono | wir my | ihr wy | sie/ SIe oni / Pan, Pani, Państwo |
Dativ | mir mi | dir tobie | ihm jemu | ihr jej | ihm jemu | uns nam | euch wam | ihnen/ Ihnen im / Panu, Pani, Państwu |
Akkusativ | mich mnie | dich ciebię | ihn jego | sie ją | es je | uns nas | euch was | sie / Sie ich / Panią, Pana, Państwo |
Genitiv | meiner | deiner | seiner | ihrer | seiner | unser | eurer | ihrer / Ihrer |
Szyk wyrazów w zdaniu z zaimkami osobowymi
Jak pamiętacie czasownik w niemieckim zdaniu oznajmującym zajmuje drugie miejsce:
Wir geben unseren Freunden eine Geburtstagseinladung.
(Dajemy naszym przyjaciołom zaproszenie na urodziny)
Zamieniając jeden z rzeczowników zaimkiem osobowym należy pamiętać, że zaimek ten stał będzie przed rzeczownikiem, niezależnie od tego czy zamieniamy rzeczownik w celowniku czy dopełnienie w bierniku:
Wir geben ihnen eine Geburtstagseinladung.
(Dajemy im zaproszenie na urodziny)
Wir geben sie unseren Freunden.
(Dajemy je naszym przyjaciołom)
W przypadku kiedy zamienić chcemy oba rzeczowniki zaimkiem osobowym biernik zawsze będzie poprzedzał celownik:
Wir geben sie ihnen.
(Dajemy je im)
Zamieniając rzeczownik w 3. osobie liczby pojedynczej musimy pamiętać o rodzaju w jakim występuje ten rzeczownik:
Rodzaj męski (Maskulinum) Wo ist der blaue Kugelschreiber? – Er liegt auf dem Tisch. (Gdzie jest ten niebieski długopis? – On leży na stole)
Rodzaj żeński (Femininum) Hast du eine neue Bluse? – Ja, ich habe sie gestern gekauft. (Masz nową bluzkę? Tak, kupiłam ją wczoraj.)
Rodzaj nijaki (Neutrum) Das Kleid gefällt mir sehr. Es ist aber sehr teuer. (Ta sukienka bardzo mi się podoba. Ona jest niestety bardzo droga)