Jak przeliterować nazwisko po niemiecku?
Chcecie wiedzieć jak przeliterować swoje nazwisko tak aby niemiecki rozmówca dobrze je zapisał? Posłużcie się wyrazami z tabeli poniżej, a Wasz rozmówca nie będzie miał problemu nawet z najtrudniejszym polskim nazwiskiem. Przynajmniej nie w zapisywaniu.
A wie Anton | J wie Julius | SCH wie Schule |
Ä wie Ärger | K wie Konrad | ß wie scharfes s |
B wie Berta | L wie Ludwig | T wie Theodor |
C wie Cäsar | M wie Martha | U wie Ulrich |
CH wie Charlotte | N wie Nordpol | Ü wie Übermut |
D wie Dora | O wie Otto | V wie Viktor |
E wie Emil | Ö wie Ökonom | W wie Wilhelm |
F wie Friedrich | P wie Paula | X wie Xaver |
G wie Gustav | Q wie Quelle | Y wie Ypsilon |
H wie Heinrich | R wie Richard | Z wie Zeppelin |
I wie Ida | S wie Samuel |