Jest takie powiedzenie w języku niemieckim: Geld macht nicht glücklich, aber es beruhigt – pieniądze szczęścia nie dają, ale uspokajają. Porzućcie niepokój związany ze słownictwem wokół płatności i pieniędzy. Przygotowaliśmy dla Was zestaw słówek związanych z bankowością i płatnościami. Słówka przydadzą się z pewnością tym osobom, które robią zakupy w niemieckich sklepach internetowych typu amazon, czy ebay. Jeżeli spotkaliście się ze zwrotem, który nie został użyty we wpisie i nadal macie problem z dokładnym zrozumieniem użytego sformułowania, pytajcie śmiało w komentarzach.
Geld auf ein Konto einzahlen – wpłacić pieniądze na konto |
Geld leihen – pożyczać pieniądze |
die Ausgaben – wydatki |
die Einnahmen – dochody |
mit dem Euro bezahlen – płacić w euro |
Zahlungen mit Kreditkarte – płatności kartą kredytową |
mit Kreditkarte zahlen – płacić kartą kredytową |
der Bankautomat – bankomat die Geheimzahl, die Pin – kod PIN |
das Verfallsdatum – termin płatności lub data ważności |
die Gültigkeit bis- ważność do |
gültig sein bis – być ważnym do |
der Geldautomat – bankomat |
der Bezug – pobranie (renty, emerytury) |
Geld abheben – wypłacić pieniądze |
Zahlungen – płatności |
||||||
der Bargeldverkehr – obrót gotówkowy |
||||||
das Zahlungsmitte – środki płatności | ||||||
die Zahlungsart- forma płatności |
||||||
das Geld – pieniądze |
||||||
das Bargeld – gotówka |
||||||
das Kleingeld – drobne |
||||||
die Note (Bank~) – banknot |
||||||
die (1-€-) Münze – moneta |
||||||
bar bezahlen – płacić gotówką |
||||||
Zahlungen über die Bank – płatności poprzez bank | ||||||
der Post-/Bank-Scheck – czek pocztowy, bankowy |
||||||
das Post-/Bank-Konto- konto pocztowe, bankowe |
||||||
der Schalter – okienko |
||||||
die Summe – suma |
||||||
der Betrag – kwota |
||||||
der Saldo – saldo |
||||||
die Kontonummer – numer konta |
||||||
das Lastschriftverfahren – polecenie zapłaty |
||||||
der Dauerauftrag – zlecenie stałe |
||||||
der Kontoauszug – wyciąg z konta
|